« これは何だろう | トップページ | 家を建てる予定はありません »

2012年11月 5日 (月)

釜戸?

海外ドラマを吹き替えで見ると、違和感を感じることがあるので、オリジナル音声にし、字幕で見てます。吹き替え版で放送してるときも、音声切替して、字幕表示を出せば、OKです。だから、常時、字幕表示させてるんだけど、わかるはずの日本語が、発音不明瞭で聞き取りにくい事があるので、助かります(耳が遠くなったと書いた方がいいかも)。でも、字幕表示、とんでもない日本語になってる事がある。昨夜の「ビフォーアフター」では、「釜戸」なる言葉が出てきました。竈を知らない世代が、字幕入力したのかな。ご丁寧に、何回も出てきて、とても、気になりました。釜に蓋はつきものだけど、釜に、戸は立てないだろうと見てました。そうかと思えば、他の番組で、明らかに「確率」の意味なのに、表示は、「確立」になってたこともある。これじゃ、意味が違ってきてしまう。間違い見つけて、指摘してる意地悪バアサンになってるかしら。

|

« これは何だろう | トップページ | 家を建てる予定はありません »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/167792/56047807

この記事へのトラックバック一覧です: 釜戸?:

« これは何だろう | トップページ | 家を建てる予定はありません »