« 三連チャン | トップページ | 日に3回も涙ぐむ »

2007年12月22日 (土)

町役場の方へお願い

NHK俳句の不明な読みを調べ始めました。漢字はいく通りも読み方があって、迷いっぱなし。地名は尚更むずかしい。まして、町名は○○マチ、○○チョーのふたつがあります。初めはグーグルで調べてました。このご時勢、各町がホームページを持ってるんだけど、フリガナの表記がない。ちゃんとひらがなの表記のあるところは表彰状をあげたいくらい。そこに住んでる人にとっては自明のことだから、わざわざうたおうと思わないんだろうな。

途中で気がついて、郵便番号のホームページで調べ始めたら捗るようになりました。それにしても、地名、人名等はルビがあると助かるんだけどな。埼玉県の越生町。なんて読むと思います?「おごせまち」。福岡県前原市は「まえばる市」。ある人が、「ルビがふってない地名は一般的な読みをすればいいのよ」といってたけど、それに従えば、私はこしお町、まえばら市と読んでました。いろんな考え方があるのでしょうが、私は地名については調べる派です。投稿者の人名は仕方がないから、一般的な読みをしてるけど、きっと間違ってるのが沢山あるんだろうな。ご自分で俳号を名乗ってるかたもいる様子だから・・・・まあ、これは仕方ありません。

町のPRや情報公開のためにホームページを作ってるんだろうと思います。それ相当の手間をかけてるんだから、、ぜひとも、町の読み方をトップページにわかりやすく書いてください。漢字表記だけでは読めないのよ。「まち」か「ちょう」もね。肝腎の俳句や、本文にたどり着く前に、いい加減、地名だけで時間を取ってます。読み方のわからない言葉もまだ沢山あるしな。ところで昨夕の民放ニュース、アナウンサーが、ススバライと言ってました。濁らなくて、ススハライじゃないの?思わず、耳をそばだててしまいました。でも、アナウンサーがそれを10回繰り返せば、ススバライのほうが定着しちゃうのが怖いところであります。プロなんだから、しっかりして頂戴。ススバライ・アナウンサー。

|

« 三連チャン | トップページ | 日に3回も涙ぐむ »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/167792/17436688

この記事へのトラックバック一覧です: 町役場の方へお願い:

« 三連チャン | トップページ | 日に3回も涙ぐむ »